sitecms
设为首页
加入收藏
联系我们
首页 | 高级口译 | 中级口译 | 网站主站 | 网站公告 | 口译考试全了解 | 口译教材必备 | 口译必备视频练习 | 口译培训机构推荐 | 在线英语广播 | -英语怎么说? | 国外电视视频 | 视频口语突破 | 资料下载 | 口译笔记专栏 | 口译互助社区 | 每日口语 | 站内搜索 | 每日外刊浏览

中级口译翻译教材第二版词汇(8)

[2008-5-19] 浏览次数:133

Unit 8      

brief == short, a brief visit
不断变化的                                     ever-changing
卖淫                                                                the visible increase in prostitution
易察觉的                                        palpable  a.
felt obliged to explain
偷偷摸摸                                         furtively  ad.      
场地;场所                                     premises
普遍存在的;                                         ubiquitous
在…中   prep,                                        amid
n.    疏散                                          evacuation
趣闻的                                             anecdotal                                
安慰  n.                                         solace
回到;下降;失检;丧失 v.                 lapse
吸入量,入口,通风口                          intake
crutch == support
发狂的                                             frantic 
stash v. = store
不能通行                                         impassable
  n. 降落伞                                     parachute
a.时兴玩艺                                      chic 
阻燃                                                 flame-retardant
雨布                                                 ponchos
炭疽解毒药                                     anthrax antidote antibiotics
重型的                                             heavy-duty
(城市)区的                                       borough
v. 后退;消失                                          recede 
吹出气(吞云吐雾)                                  puff away  
后果                                                 aftermath
n. 核武器                                        nuke 
a. 不安的                                        unsettling 
火化                                                 incineration
      You never used to see when I was here
       I couldn't resist my laughter.
       I clarified.
       For indeed they are.
       Most American office buildings no longer allow smoking on the premises,
       driving those who can't resist the urge onto the streets.
       The sight of them, lounging on 'coffee breaks' near the entrances to their workplace, puffing away, has become ubiquitous.
       Stress is probably better measured anecdotally than statistically.
     who amid the scares of 9-11 and its aftermath, have sought solace in cigarettes
       At least three friends who'd given up tobacco have lapsed back into the habit,
       claiming they couldn't calm their nerves any other way.
       Others have increased their previously reduced intakes.
       Some, in their quest for a crutch, have begun smoking for the first time.
       the frantic puff has become the preferred alternative to the silent scream.
       stash a canoe in his closet in case he needs to escape….by river
       a firebomb makes the elevator or the staircase impassable
       look into the purchase of a parachute
       stock up on such items of antiterrorist chic as flame-retardant ponchos,
       anthraxantidote antibiotics and heavy-duty gas masks.
       be worried in the wake of the terrorist assaults
       恐怖袭击后比较担心
       The anthrax scare may have receded.
       have permanently unsettling effects.
       seek reassurance in 'comfort food'
       Given the alternatives, smoking seems a reasonable refuge
       考虑到还有其他的可以聊以自慰的方法
       after all, the long-term threat of cancer seems far more remote these days than the prospect of explosive incineration.
       considerable practice
       Potential translators must have a high level of aptitude for the creative use of language.
       or they are not likely to be outstanding in their profession.
n. 抒情诗                                        lyric 
十分怪诞                                         plain weird
才能;天赋                                     aptitude
语言之间的                                     interlingual
完全;十分的                                         plain
doctor = edit
语言成分分析上                              componentially
不可计算的                                     incalculable
文体上                                             stylistically
吸引人的                                         appealing
语义上                                             semantically
反语                                                 irony
讽刺                                                 sarcasm
提示;线索                                     clue
说明性的                                         illustrative
指明的                                             designative
联想的                                             associative
n. 细微差别                                    nuance
       Furthermore, real improvements will not come from merely doctoring the program or adding rules.
       componentially incalculable advantage over machine
      text is filled with irony and sarcasm
       the designative and associative meanings of the text to be translated
       指明的和联想的含义
       Provide that
       假设
换个视角进行表述    
双重否定变肯定 
设为首页 | 加入收藏 | 后台管理

 

版权所属:我爱口译网---中高级口译
执行时间:.078ms
Copyright © 2007-2008 我爱口译网- -